慧聪网首页 > 五金行业 > 外贸知识 > 外贸英语
商务英语常见误译例析(3)
 
慧聪网   2005年10月24日9时12分   信息来源:中国进出口贸易网    

例四:discount 


You may get a 5% discount if your order is on a regular basis.
If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance.The seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft.The bank is said to discount the draft.



译文:
如果你方定期给我方下定单,你方便可得到 5% 的折扣。
如卖方开出的是远期汇票,以此向买方提供信用,此时就做了一笔商业汇票承兑业务,卖方可以请银行买下商业承兑汇票,银行用这个办法对出口商融资,也就是说,银行对该汇票贴现了。


注解:
discount 在这两句话中的意思一个是折扣,另一个是贴现。折扣是指商品在原价的基础上按百分比降价,贴现则是指未到期的票据银行融资,银行扣取自买进日至到期日的利息,并收取一定的手续费后,将余下的票面金额付给持票人。



例五:endorse 


Our products have been endorsed by the National Quality Inspection Association.
Draft must be accompanied by full set original on board marine Bill off Lading made out to order,endorsed in blank,marked freight prepaid.



译文:
我们的产品为全国质量检查协会的推荐产品。
汇票必须附有全套印有“货物收讫”字样的正本海运提单,凭指示、空白背书,并写明“运费已付”。


注解:
在第一个句子中,“推荐”是指用过某种产品后感到满意,并通过媒体介绍给公众。而第二句中的“空白背书明是指背书人 (endorser) 只在票据背面签上自己的名字,而不注明特定的被背书人 (endorsee)。 

 
 
评论    【推荐】 【打印】 【论坛
 
 
特别推荐: 
·第二届中国南京国际机床及工模具展览交.. ·二○○五年轴承行业质量工作会议
更多精彩:
·2005中南长沙五金机电产品展览会 ·2005中国(义乌)门窗锁具贸易博览会
 我来评两句〖查看最新评论〗 
请您注意:
·遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
·承担一切因您的行为而导致的法律责任
·本网留言板管理人员有权删除其管辖留言内容
·您在本网的留言,本网有权在网站内转载或引用
·参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款
昵称:匿名
 
分类广告  
产品超市
·求购电器配件、排..
·求购电控锁体
·求购轴承拉丝钢,..
·求购各种废旧物资
·供应羊毛磨头n
·供应模具
·供应丝网
热点专题
·中国锁具起源及其发展
·轴承热处理技术的分析
·我国锁具行业发展趋势
·中国刀具产业未来发展
·厨具行业面临重新洗牌
·“发电机”香饽饽变鸡肋
·产品专题“电动工具篇”
行业书店